NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Timothy 5:13

Context
5:13 And besides that, going around 1  from house to house they learn to be lazy, 2  and they are not only lazy, but also gossips and busybodies, talking about things they should not. 3 

1 Timothy 6:13

Context
6:13 I charge you 4  before God who gives life to all things and Christ Jesus who made his good confession 5  before Pontius Pilate,
Drag to resizeDrag to resize

[5:13]  1 tn L&N 15.23 suggests the meaning, “to move about from place to place, with significant changes in direction – ‘to travel about, to wander about.’”

[5:13]  2 tn Or “idle.” The whole clause (“going around from house to house, they learn to be lazy”) reverses the order of the Greek. The present participle περιερχόμεναι (periercomenai) may be taken as temporal (“while going around”), instrumental (“by going around”) or result (“with the result that they go around”).

[5:13]  3 tn Grk “saying the things that are unnecessary.” Or perhaps “talking about things that are none of their business.”

[6:13]  4 tc ‡ Most witnesses, some of them important (א2 A D H 1881 Ï lat sy bo), have σοι (soi, “you”) after παραγγέλλω (parangellw, “I charge [you]”), a predictable variant because the personal pronoun is demanded by the sense of the passage (and was added in the translation because of English requirements). Hence, the omission is the harder reading, and the addition of σοι is one of clarification. Further, the shorter reading is found in several important witnesses, such as א* F G Ψ 6 33 1739 pc. Thus, both internally and externally the shorter reading is preferred. NA 27 places σοι in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[6:13]  5 tn Grk “testified the good confession.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.52 seconds
powered by
bible.org - YLSA