1 Timothy 5:24-25
Context5:24 The sins of some people are obvious, going before them into judgment, but for others, they show up later. 1 5:25 Similarly good works are also obvious, and the ones that are not cannot remain hidden.
1 Timothy 5:1
Context5:1 Do not address an older man harshly 2 but appeal to him as a father. Speak to younger men as brothers, 3
1 Timothy 2:1
Context2:1 First of all, then, I urge that requests, 4 prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 5
Acts 6:3
Context6:3 But carefully select from among you, brothers, 6 seven 7 men who are well-attested, 8 full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge 9 of this necessary task. 10
Acts 10:22
Context10:22 They said, “Cornelius the centurion, 11 a righteous 12 and God-fearing man, well spoken of by the whole Jewish nation, 13 was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear a message 14 from you.”
Acts 22:12
Context22:12 A man named Ananias, 15 a devout man according to the law, 16 well spoken of by all the Jews who live there, 17
Acts 22:3
Context22:3 “I am a Jew, 18 born in Tarsus in Cilicia, but brought up 19 in this city, educated with strictness 20 under 21 Gamaliel 22 according to the law of our ancestors, 23 and was 24 zealous 25 for God just as all of you are today.
Acts 1:12
Context1:12 Then they returned to Jerusalem 26 from the mountain 27 called the Mount of Olives 28 (which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey 29 away).
[5:24] 1 tn Grk “they [the sins] follow after others.”
[5:1] 2 tn Or “Do not speak harshly to an older man.”
[5:1] 3 tn No verb “speak” is stated in this clause, but it continues the sense of the preceding.
[2:1] 5 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.
[6:3] 6 tn It is not clear from a historical standpoint (but it is unlikely) that women would have been involved in the selection process too. For this reason the translation “brothers” has been retained, rather than “brothers and sisters” (used in contexts where both male and female believers are clearly addressed).
[6:3] 7 sn Seven. Jewish town councils often had seven members (Josephus, Ant. 4.18.14 [4.214]).
[6:3] 8 tn Or “are of good reputation” (BDAG 618 s.v. μαρτυρέω 2.b).
[6:3] 9 tn The translation “put in charge” is given by BDAG 492 s.v. καθίστημι 2.
[6:3] 10 tn Grk “of this need”; translated “necessary work” or “needed task” by L&N 42.22.
[10:22] 11 sn See the note on the word centurion in 10:1.
[10:22] 13 tn The phrase τοῦ ἔθνους τῶν ᾿Ιουδαίων (tou eqnou" twn Ioudaiwn) is virtually a technical term for the Jewish nation (1 Macc 10:25; 11:30, 33; Josephus, Ant. 14.10.22 [14.248]). “All the Jewish people,” while another possible translation of the Greek phrase, does not convey the technical sense of a reference to the nation in English.
[10:22] 14 tn Grk “hear words.”
[22:12] 15 tn Grk “a certain Ananias.”
[22:12] 16 sn The law refers to the law of Moses.
[22:12] 17 tn BDAG 534 s.v. κατοικέω 1.a translates this present participle “ὑπὸ πάντων τῶν (sc. ἐκεῖ) κατοικούντων ᾿Ιουδαίων by all the Jews who live there Ac 22:12.”
[22:3] 18 tn Grk “a Jewish man.”
[22:3] 19 tn BDAG 74 s.v. ἀνατρέφω b has “of mental and spiritual nurture bring up, rear, train…ἀνατεθραμμένος ἐν τ. πόλει ταύτῃ 22:3.”
[22:3] 20 tn Or “with precision.” Although often translated “strictly” this can be misunderstood for “solely” in English. BDAG 39 s.v. ἀκρίβεια gives the meaning as “exactness, precision.” To avoid the potential misunderstanding the translation “with strictness” is used, although it is slightly more awkward than “strictly.”
[22:3] 21 tn Grk “strictly at the feet of” (an idiom).
[22:3] 22 tn Or “brought up in this city under Gamaliel, educated with strictness…” The phrase παρὰ τοὺς πόδας Γαμαλιὴλ (para tou" poda" Gamalihl) could be understood with what precedes or with what follows. The punctuation of NA27 and UBS4, which place a comma after ταύτῃ (tauth), has been followed in the translation.
[22:3] 23 tn Or “our forefathers.”
[22:3] 24 tn Grk “ancestors, being.” The participle ὑπάρχων (Juparcwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[22:3] 25 tn BDAG 427 s.v. ζηλωτής 1.a.α has “of pers. …ζ. τοῦ θεοῦ one who is loyal to God Ac 22:3.”
[1:12] 26 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[1:12] 27 tn Or “from the hill.” The Greek term ὄρος (oros) refers to a relatively high elevation of land in contrast with βουνός (bounos, “hill”).
[1:12] 28 sn The Mount of Olives is the traditional name for this mountain, also called Olivet. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
[1:12] 29 sn The phrase a Sabbath day’s journey refers to the distance the rabbis permitted a person to travel on the Sabbath without breaking the Sabbath, specified in tractate Sotah 5:3 of the Mishnah as 2,000 cubits (a cubit was about 18 inches). In this case the distance was about half a mile (1 km).