2 Chronicles 10:11
Context10:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 1 My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’” 2
2 Chronicles 10:14
Context10:14 and followed the advice of the younger ones. He said, “My father imposed heavy demands on you; 3 I will make them even heavier. 4 My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.” 5
2 Chronicles 6:2
Context6:2 O Lord, 6 I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently.”
2 Chronicles 7:14
Context7:14 if my people, who belong to me, 7 humble themselves, pray, seek to please me, 8 and repudiate their sinful practices, 9 then I will respond 10 from heaven, forgive their sin, and heal their land. 11
2 Chronicles 18:7
Context18:7 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the Lord’s will. 12 But I despise 13 him because he does not prophesy prosperity for me, but always 14 disaster. His name is Micaiah son of Imlah. 15 Jehoshaphat said, “The king should not say such things!”


[10:11] 1 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”
[10:11] 2 tn Heb “My father punished you with whips, but I [will punish you] with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.
[10:14] 3 tc The Hebrew text reads, “I will make heavy your yoke,” but many medieval Hebrew
[10:14] 4 tn Heb “but I will add to your yoke.”
[10:14] 5 tn Heb “My father punished you with whips, but I [will punish you] with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.
[6:2] 5 tn The words “O
[7:14] 7 tn Heb “over whom my name is called.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
[7:14] 8 tn Heb “seek my face,” where “my face” is figurative for God’s presence and acceptance.
[7:14] 9 tn Heb “and turn from their sinful ways.”
[7:14] 11 sn Here the phrase heal their land means restore the damage done by the drought, locusts and plague mentioned in v. 13.
[18:7] 9 tn Heb “to seek the
[18:7] 11 tn Heb “all his days.”
[18:7] 12 tn The words “his name is” are supplied in the translation for stylistic reasons.