2 Chronicles 14:13
Context14:13 and Asa and his army chased them as far as Gerar. The Cushites were wiped out; 1 they were shattered before the Lord and his army. The men of Judah 2 carried off a huge amount of plunder.
2 Chronicles 25:9
Context25:9 Amaziah asked the prophet: 3 “But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?” The prophet 4 replied, “The Lord is capable of giving you more than that.”
2 Chronicles 33:6
Context33:6 He passed his sons through the fire 5 in the Valley of Ben-Hinnom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. 6 He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him. 7


[14:13] 1 tn Heb “and there fell from the Cushites so that there was not to them preservation of life.”
[14:13] 2 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.
[25:9] 3 tn Heb “said to the man of God.”
[33:6] 5 tn Or “he sacrificed his sons in the fire.” This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB, NASV “made his sons pass through the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.
[33:6] 6 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with a conjurer.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת אוֹב (ba’alat ’ov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401.
[33:6] 7 tn Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the