2 Chronicles 2:8
Context2:8 Send me cedars, evergreens, and algum 1 trees from Lebanon, for I know your servants are adept 2 at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants
2 Chronicles 6:23
Context6:23 listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve. 3
2 Chronicles 6:27
Context6:27 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 4 you will then teach them the right way to live 5 and send rain on your land that you have given your people to possess. 6
2 Chronicles 21:17
Context21:17 They attacked Judah and swept through it. 7 They carried off everything they found in the royal palace, 8 including his sons and wives. None of his sons was left, except for his youngest, Ahaziah.
2 Chronicles 22:7
Context22:7 God brought about Ahaziah’s downfall through his visit to Joram. 9 When Ahaziah 10 arrived, he went out with Joram to meet Jehu son of Nimshi, whom the Lord had commissioned 11 to wipe out Ahab’s family. 12


[2:8] 1 tn This is probably a variant name for almug trees; see 9:10-11 and the parallel passage in 1 Kgs 10:11-12; cf. NLT. One or the other probably arose through metathesis of letters.
[6:23] 3 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by repaying the guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”
[6:27] 5 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translation have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).
[6:27] 6 tn Heb “the good way in which they should walk.”
[6:27] 7 tn Or “for an inheritance.”
[21:17] 7 tn Heb “broke it up.”
[21:17] 8 tn Heb “all the property which was found in the house of the king.”
[22:7] 9 tn Heb “From God was the downfall of Ahaziah by going to Joram.”
[22:7] 10 tn Heb “he”; the referent (Ahaziah) has been specified in the translation for clarity.