2 Chronicles 24:10
Context24:10 All the officials and all the people gladly brought their silver and threw it into the chest until it was full.
2 Chronicles 25:12
Context25:12 The men 1 of Judah captured 10,000 men alive. They took them to the top of a cliff and threw them over. 2 All the captives 3 fell to their death. 4
2 Chronicles 30:14
Context30:14 They removed the altars in Jerusalem; they also removed all the incense altars and threw them into the Kidron Valley. 5
2 Chronicles 7:20
Context7:20 then I will remove you 6 from my land I have given you, 7 I will abandon this temple I have consecrated with my presence, 8 and I will make you 9 an object of mockery and ridicule 10 among all the nations.
2 Chronicles 33:15
Context33:15 He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.


[25:12] 2 tn Heb “and threw them from the top of the cliff.”
[25:12] 3 tn Heb “all of them.”
[25:12] 4 tn Heb “smashed in pieces.”
[30:14] 1 tn Heb “and they arose and removed the altars which were in Jerusalem, and all the incense altars they removed and threw into the Kidron Valley.”
[7:20] 1 tn Heb “them.” The switch from the second to the third person pronoun is rhetorically effective, for it mirrors God’s rejection of his people – he has stopped addressing them as “you” and begun addressing them as “them.” However, the switch is awkward and confusing in English, so the translation maintains the direct address style.
[7:20] 2 tn Heb “them.” See the note on “you” earlier in this verse.
[7:20] 3 tc Instead of “I will throw away,” the parallel text in 1 Kgs 9:7 has “I will send away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.
[7:20] 4 tn Heb “him,” which appears in context to refer to Israel (i.e., “you” in direct address). Many translations understand the direct object of the verb “make” to be the temple (NEB, NASB, NIV, NRSV “it”).
[7:20] 5 tn Heb “and I will make him [i.e., Israel] a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.