2 Chronicles 4:12
Context4:12 He made 1 the two pillars, the two bowl-shaped tops of the pillars, the latticework for the bowl-shaped tops of the two pillars,
2 Chronicles 3:17
Context3:17 He set up the pillars in front of the temple, one on the right side and the other on the left. 2 He named the one on the right Jachin, 3 and the one on the left Boaz. 4
2 Chronicles 4:13
Context4:13 the four hundred pomegranate-shaped ornaments for the latticework of the two pillars (each latticework had two rows of these ornaments at the bowl-shaped top of the pillar),


[4:12] 1 tn The words “he made” are added for stylistic reasons.
[3:17] 2 tn Or “one on the south and the other on the north.”
[3:17] 3 tn The name “Jachin” appears to be a verbal form and probably means, “he establishes.”
[3:17] 4 tn The meaning of the name “Boaz” is uncertain. For various proposals, see BDB 126-27 s.v. בֹּעַז. One attractive option is to revocalize the name asבְּעֹז (bÿ’oz, “in strength”) and to understand it as completing the verbal form on the first pillar. Taking the words together and reading from right to left, one can translate the sentence, “he establishes [it] in strength.”