NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Corinthians 1:1-4

Context
Salutation

1:1 From Paul, 1  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 2  with all the saints who are in all Achaia. 3  1:2 Grace and peace to you 4  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Thanksgiving for God’s Comfort

1:3 Blessed is 5  the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, 1:4 who comforts us in all our troubles 6  so that we may be able to comfort those experiencing any trouble 7  with the comfort with which we ourselves are comforted by God.

Drag to resizeDrag to resize

[1:1]  1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  2 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[1:1]  3 tn Or “are throughout Achaia.”

[1:2]  4 tn Grk “Grace to you and peace.”

[1:3]  5 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos) and the author’s intention at this point in the epistle must both come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response. When considered as a whole, although a decision is difficult, the general Pauline style of beginning with statements and moving to obligations argues for the indicative. Cf. also Eph 1:3; 1 Pet 1:3.

[1:4]  6 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).

[1:4]  7 tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA