2 Corinthians 1:10
Context1:10 He 1 delivered us from so great a risk of death, and he will deliver us. We have set our hope on him 2 that 3 he will deliver us yet again,
2 Corinthians 1:22
Context1:22 who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment. 4
2 Corinthians 4:14
Context4:14 We do so 5 because we know that the one who raised up Jesus 6 will also raise us up with Jesus and will bring us with you into his presence.
2 Corinthians 5:8
Context5:8 Thus we are full of courage and would prefer to be away 7 from the body and at home with the Lord.
2 Corinthians 8:5-6
Context8:5 And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God. 8:6 Thus 8 we urged 9 Titus that, just as he had previously begun this work, 10 so also he should complete this act of kindness 11 for you.
2 Corinthians 11:33
Context11:33 but I was let down in a rope-basket 12 through a window in the city wall, and escaped his hands.
2 Corinthians 12:12
Context12:12 Indeed, the signs of an apostle were performed among you with great perseverance 13 by signs and wonders and powerful deeds. 14


[1:10] 1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause “who delivered us…” was made a separate sentence in the translation.
[1:10] 2 tn Grk “deliver us, on whom we have set our hope.”
[1:10] 3 tc Several important witnesses, especially Alexandrian (Ì46 B D* 0121 0243 1739 1881 pc Did), lack ὅτι ({oti, “that”) here, while others, most notably Western (D1 F G 104 630 1505 pc ar b syh Or Ambst), lack ἔτι (eti, “yet”). Most
[1:22] 4 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”
[4:14] 7 tn Grk “speak, because.” A new sentence was started here in the translation, with the words “We do so” supplied to preserve the connection with the preceding statement.
[4:14] 8 tc ‡ Several important witnesses (א C D F G Ψ 1881), as well as the Byzantine text, add κύριον (kurion) here, changing the reading to “the Lord Jesus.” Although the external evidence in favor of the shorter reading is slim, the witnesses are important, early, and diverse (Ì46 B [0243 33] 629 [630] 1175* [1739] pc r sa). Very likely scribes with pietistic motives added the word κύριον, as they were prone to do, thus compounding this title for the Lord.
[8:6] 13 tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.
[8:6] 15 tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.
[11:33] 16 tn In Acts 9:25 the same basket used in Paul’s escape is called a σπυρίς (spuri"), a basket larger than a κόφινος (kofinos). It was very likely made out of rope, so the translation “rope-basket” is used.