2 Corinthians 1:10
Context1:10 He 1 delivered us from so great a risk of death, and he will deliver us. We have set our hope on him 2 that 3 he will deliver us yet again,
2 Corinthians 3:13
Context3:13 and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites 4 from staring 5 at the result 6 of the glory that was made ineffective. 7
2 Corinthians 4:15
Context4:15 For all these things are for your sake, so that the grace that is including 8 more and more people may cause thanksgiving to increase 9 to the glory of God.
2 Corinthians 5:6
Context5:6 Therefore we are always full of courage, and we know that as long as we are alive here on earth 10 we are absent from the Lord –
2 Corinthians 5:15
Context5:15 And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised. 11
2 Corinthians 11:7
Context11:7 Or did I commit a sin by humbling myself 12 so that you could be exalted, because I proclaimed 13 the gospel of God to you free of charge?


[1:10] 1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause “who delivered us…” was made a separate sentence in the translation.
[1:10] 2 tn Grk “deliver us, on whom we have set our hope.”
[1:10] 3 tc Several important witnesses, especially Alexandrian (Ì46 B D* 0121 0243 1739 1881 pc Did), lack ὅτι ({oti, “that”) here, while others, most notably Western (D1 F G 104 630 1505 pc ar b syh Or Ambst), lack ἔτι (eti, “yet”). Most
[3:13] 4 tn Grk “the sons of Israel.”
[3:13] 5 tn Or “from gazing intently.”
[3:13] 6 tn Or “end.” The word τέλος (telos) can mean both “a point of time marking the end of a duration, end, termination, cessation” and “the goal toward which a movement is being directed, end, goal, outcome” (see BDAG 998-999 s.v.). The translation accepts the interpretation that Moses covered the glory of his face with the veil to prevent Israel from being judged by the glory of God (see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel [WUNT 81], 347-62); in this case the latter meaning for τέλος is more appropriate.
[3:13] 7 tn Or “was fading away”; Grk “on the result of what was made ineffective.” The referent (glory) has been specified in the translation for clarity. See note on “which was made ineffective” in v. 7.
[4:15] 7 tn Or “that is abounding to.”
[5:6] 10 tn Grk “we know that being at home in the body”; an idiom for being alive (L&N 23.91).
[5:15] 13 tn Or “but for him who died and was raised for them.”
[11:7] 16 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.