2 Corinthians 1:11
Context1:11 as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God 1 on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many.
2 Corinthians 4:11
Context4:11 For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible 2 in our mortal body. 3
2 Corinthians 4:16
Context4:16 Therefore we do not despair, 4 but even if our physical body 5 is wearing away, our inner person 6 is being renewed day by day.
2 Corinthians 5:1
Context5:1 For we know that if our earthly house, the tent we live in, 7 is dismantled, 8 we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.
2 Corinthians 5:11
Context5:11 Therefore, because we know the fear of the Lord, 9 we try to persuade 10 people, 11 but we are well known 12 to God, and I hope we are well known to your consciences too.
2 Corinthians 7:3
Context7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 13 that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 14
2 Corinthians 7:13
Context7:13 Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit. 15
2 Corinthians 8:22
Context8:22 And we are sending 16 with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you.
2 Corinthians 9:3
Context9:3 But I am sending 17 these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready 18 just as I kept telling them.
2 Corinthians 10:2
Context10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving 19 according to human standards. 20
2 Corinthians 10:8
Context10:8 For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us 21 for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so. 22
2 Corinthians 10:13
Context10:13 But we will not boast beyond certain limits, 23 but will confine our boasting 24 according to the limits of the work to which God has appointed us, 25 that reaches even as far as you.
2 Corinthians 12:10
Context12:10 Therefore I am content with 26 weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties 27 for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
2 Corinthians 12:18
Context12:18 I urged Titus to visit you 28 and I sent our 29 brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? 30 Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way? 31
2 Corinthians 13:4
Context13:4 For indeed he was crucified by reason of weakness, but he lives because of God’s power. For we also are weak in him, but we will live together with him, because of God’s power toward you.


[1:11] 1 tn Grk “so that thanks may be given by many.” The words “to God” are not in the Greek text, but are implied. The passive construction has been converted to an active one for clarity, in keeping with contemporary English style.
[4:11] 2 tn Or “may also be revealed.”
[4:11] 3 tn Grk “mortal flesh.”
[4:16] 3 tn Or “do not lose heart.”
[4:16] 4 tn Grk “our outer man.”
[4:16] 5 tn Grk “our inner [man].”
[5:1] 4 sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.
[5:11] 5 tn Or “because we know what it means to fear the Lord.”
[5:11] 6 tn The present tense of πείθομεν (peiqomen) has been translated as a conative present.
[5:11] 7 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is generic here since clearly both men and women are in view (Paul did not attempt to win only men to the gospel he preached).
[5:11] 8 tn Or “clearly evident.” BDAG 1048 s.v. φανερόω 2.b.β has “θεῷ πεφανερώμεθα we are well known to God 2 Cor 5:11a, cp. 11b; 11:6 v.l.”
[7:3] 6 sn See 2 Cor 1:4-7.
[7:3] 7 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.
[7:13] 7 tn Or “all of you have put his mind at ease.”
[8:22] 8 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[9:3] 9 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[9:3] 10 tn That is, ready with the collection for the saints.
[10:2] 10 tn Grk “consider us as walking.”
[10:2] 11 tn Grk “according to the flesh.”
[10:8] 11 tn The word “us” is not in the Greek text but is supplied. Indirect objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the modern English reader.
[10:8] 12 tn Grk “I will not be put to shame,” “I will not be ashamed.” The words “of doing so” are supplied to clarify for the reader that Paul will not be ashamed of boasting somewhat more about the authority the Lord gave him (beginning of v. 8).
[10:13] 12 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
[10:13] 13 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.
[10:13] 14 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.
[12:10] 13 tn Or “I take delight in.”
[12:10] 14 tn Or “calamities.”
[12:18] 14 tn The words “to visit you” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and must be supplied for the modern reader.
[12:18] 16 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause.
[12:18] 17 tn Grk “[Did we not walk] in the same tracks?” This is an idiom that means to imitate someone else or to behave as they do. Paul’s point is that he and Titus have conducted themselves in the same way toward the Corinthians. If Titus did not take advantage of the Corinthians, then neither did Paul.