2 Corinthians 1:12
Context1:12 For our reason for confidence 1 is this: the testimony of our conscience, that with pure motives 2 and sincerity which are from God 3 – not by human wisdom 4 but by the grace of God – we conducted ourselves in the world, and all the more 5 toward you.
2 Corinthians 3:4
Context3:4 Now we have such confidence in God through Christ.
2 Corinthians 7:11
Context7:11 For see what this very thing, this sadness 6 as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, 7 what indignation, 8 what alarm, what longing, what deep concern, 9 what punishment! 10 In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.
2 Corinthians 11:19
Context11:19 For since you are so wise, you put up with 11 fools gladly.
2 Corinthians 11:24
Context11:24 Five times I received from the Jews forty lashes less one. 12
2 Corinthians 13:8
Context13:8 For we cannot do anything against the truth, but only for the sake of the truth.


[1:12] 1 tn Or “for boasting.”
[1:12] 2 tc Two viable variants exist at this place in the text: ἁγιότητι (Jagiothti, “holiness”) vs. ἁπλότητι (Japlothti, “pure motives”). A confusion of letters could well have produced the variant (TCGNT 507): In uncial script the words would have been written agiothti and aplothti. This, however, does not explain which reading created the other. Overall ἁπλότητι, though largely a Western-Byzantine reading (א2 D F G Ï lat sy), is better suited to the context; it is also a Pauline word while ἁγιότης (Jagioth") is not. It also best explains the rise of the other variants, πραότητι (praothti, “gentleness”) and {σπλάγχνοις} (splancnoi", “compassion”). On the other hand, the external evidence in favor of ἁγιότητι is extremely strong (Ì46 א* A B C K P Ψ 0121 0243 33 81 1739 1881 al co). This diversity of
[1:12] 3 tn Grk “pure motives and sincerity of God.”
[1:12] 4 tn Or “not by worldly wisdom.”
[1:12] 5 tn Or “and especially.”
[7:11] 6 tn Grk “this very thing, to be grieved.”
[7:11] 7 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied.
[7:11] 8 sn What indignation refers to the Corinthians’ indignation at the offender.
[7:11] 10 sn That is, punishment for the offender.
[11:19] 11 tn Or “you tolerate.”
[11:24] 16 tn Grk “forty less one”; this was a standard sentence. “Lashes” is supplied to clarify for the modern reader what is meant.