2 Corinthians 1:12
Context1:12 For our reason for confidence 1 is this: the testimony of our conscience, that with pure motives 2 and sincerity which are from God 3 – not by human wisdom 4 but by the grace of God – we conducted ourselves in the world, and all the more 5 toward you.
2 Corinthians 5:4
Context5:4 For we groan while we are in this tent, 6 since we are weighed down, 7 because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.
2 Corinthians 7:11
Context7:11 For see what this very thing, this sadness 8 as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, 9 what indignation, 10 what alarm, what longing, what deep concern, 11 what punishment! 12 In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.
2 Corinthians 9:10
Context9:10 Now God 13 who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your supply of seed and will cause the harvest of your righteousness to grow.


[1:12] 1 tn Or “for boasting.”
[1:12] 2 tc Two viable variants exist at this place in the text: ἁγιότητι (Jagiothti, “holiness”) vs. ἁπλότητι (Japlothti, “pure motives”). A confusion of letters could well have produced the variant (TCGNT 507): In uncial script the words would have been written agiothti and aplothti. This, however, does not explain which reading created the other. Overall ἁπλότητι, though largely a Western-Byzantine reading (א2 D F G Ï lat sy), is better suited to the context; it is also a Pauline word while ἁγιότης (Jagioth") is not. It also best explains the rise of the other variants, πραότητι (praothti, “gentleness”) and {σπλάγχνοις} (splancnoi", “compassion”). On the other hand, the external evidence in favor of ἁγιότητι is extremely strong (Ì46 א* A B C K P Ψ 0121 0243 33 81 1739 1881 al co). This diversity of
[1:12] 3 tn Grk “pure motives and sincerity of God.”
[1:12] 4 tn Or “not by worldly wisdom.”
[1:12] 5 tn Or “and especially.”
[5:4] 6 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.
[5:4] 7 tn Or “we are burdened.”
[7:11] 11 tn Grk “this very thing, to be grieved.”
[7:11] 12 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied.
[7:11] 13 sn What indignation refers to the Corinthians’ indignation at the offender.
[7:11] 15 sn That is, punishment for the offender.
[9:10] 16 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.