2 Corinthians 1:15
Context1:15 And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us, 1
2 Corinthians 2:1
Context2:1 So 2 I made up my own mind 3 not to pay you another painful visit. 4
2 Corinthians 12:1
Context12:1 It is necessary to go on boasting. 5 Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord.
2 Corinthians 1:16
Context1:16 and through your help to go on into Macedonia and then from Macedonia to come back 6 to you and be helped on our way into Judea by you.
2 Corinthians 1:23
Context1:23 Now I appeal to God as my witness, 7 that to spare 8 you I did not come again to Corinth. 9
2 Corinthians 2:12
Context2:12 Now when I arrived in Troas 10 to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had opened 11 a door of opportunity 12 for me,
2 Corinthians 13:1
Context13:1 This is the third time I am coming to visit 13 you. By the testimony 14 of two or three witnesses every matter will be established. 15
2 Corinthians 7:5
Context7:5 For even when we came into Macedonia, our body 16 had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.
2 Corinthians 9:4
Context9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 17 (not to mention you) by this confidence we had in you. 18
2 Corinthians 2:3
Context2:3 And I wrote this very thing to you, 19 so that when I came 20 I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours.
2 Corinthians 11:4
Context11:4 For if someone comes and proclaims 21 another Jesus different from the one we proclaimed, 22 or if you receive a different spirit than the one you received, 23 or a different gospel than the one you accepted, 24 you put up with it well enough! 25
2 Corinthians 11:9
Context11:9 When 26 I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 27 I 28 kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
2 Corinthians 12:14
Context12:14 Look, for the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you, because I do not want your possessions, but you. For children should not have 29 to save up for their parents, but parents for their children.
2 Corinthians 12:20-21
Context12:20 For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find me 30 not what you wish. I am afraid that 31 somehow there may be quarreling, jealousy, intense anger, selfish ambition, 32 slander, gossip, arrogance, and disorder. 12:21 I am afraid that 33 when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 34 many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.
2 Corinthians 13:2
Context13:2 I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone, 35


[1:15] 1 tn Grk “a second grace,” “a second favor” (used figuratively of a second visit by Paul).
[2:1] 2 tc Although usually δέ (de, “now”; found in א A C D1 F G Ψ 0285 Ï lat) should take precedent over γάρ (gar) in textually disputed places in the corpus Paulinum, the credentials for γάρ here are not easily dismissed (Ì46 B 0223 0243 33 1739 1881 al); here it is the preferred reading, albeit slightly.
[2:1] 3 tn Or “I decided this for myself.”
[2:1] 4 tn Grk “not to come to you again in sorrow.”
[12:1] 3 tn Grk “Boasting is necessary.”
[1:23] 5 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).
[1:23] 6 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.
[1:23] 7 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.
[2:12] 6 sn Troas was a city and region in the northwest corner of Asia Minor.
[2:12] 7 tn This has been translated as a concessive participle (“even though”). The passive construction (“a door of opportunity had been opened for me by the Lord”) has been converted to an active one in the translation for clarity.
[2:12] 8 tn Grk “a door”; the phrase ἀνοίγω θύραν (anoigw quran, “to open a door”) is an idiom meaning “to make possible some opportunity” (L&N 71.9).
[13:1] 7 tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied.
[13:1] 8 tn Grk “By the mouth.”
[13:1] 9 sn A quotation from Deut 19:15 (also quoted in Matt 18:16; 1 Tim 5:19).
[9:4] 9 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”
[9:4] 10 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.
[2:3] 10 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.
[2:3] 11 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.
[11:4] 12 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”
[11:4] 13 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”
[11:4] 14 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”
[11:4] 15 tn Or “you endure it very well.”
[11:9] 12 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
[11:9] 13 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
[11:9] 14 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
[12:14] 13 tn Grk “children ought not,” but this might give the impression that children are not supposed to support sick or aging parents in need of help. That is not what Paul is saying. His point is that children should not have to pay their parent’s way.
[12:20] 14 tn Grk “and I will be found by you.” The passive construction has been converted to an active one in the translation.
[12:20] 15 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity.
[12:20] 16 tn Or “intense anger, hostility.”
[12:21] 15 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.
[12:21] 16 tn Or “I will mourn over.”
[13:2] 16 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied.