2 Corinthians 1:15
Context1:15 And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us, 1
2 Corinthians 2:1
Context2:1 So 2 I made up my own mind 3 not to pay you another painful visit. 4
2 Corinthians 6:11
Context6:11 We have spoken freely to you, 5 Corinthians; our heart has been opened wide to you.
2 Corinthians 8:17
Context8:17 because he not only accepted our request, but since he was very eager, 6 he is coming 7 to you of his own accord. 8
2 Corinthians 10:9
Context10:9 I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,
2 Corinthians 11:11
Context11:11 Why? Because I do not love you? God knows I do! 9


[1:15] 1 tn Grk “a second grace,” “a second favor” (used figuratively of a second visit by Paul).
[2:1] 2 tc Although usually δέ (de, “now”; found in א A C D1 F G Ψ 0285 Ï lat) should take precedent over γάρ (gar) in textually disputed places in the corpus Paulinum, the credentials for γάρ here are not easily dismissed (Ì46 B 0223 0243 33 1739 1881 al); here it is the preferred reading, albeit slightly.
[2:1] 3 tn Or “I decided this for myself.”
[2:1] 4 tn Grk “not to come to you again in sorrow.”
[6:11] 3 tn Grk “our mouth has been open to you,” an idiom for openness in communication.
[8:17] 4 tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.
[8:17] 5 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[8:17] 6 tn Or “of his own free will.”
[11:11] 5 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.