NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Corinthians 1:15

Context
1:15 And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us, 1 

2 Corinthians 8:20

Context
8:20 We did this 2  as a precaution so that no one should blame us in regard to this generous gift we are administering.

2 Corinthians 11:17

Context
11:17 What I am saying with this boastful confidence 3  I do not say the way the Lord would. 4  Instead it is, as it were, foolishness.

2 Corinthians 9:4

Context
9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 5  (not to mention you) by this confidence we had in you. 6 

2 Corinthians 8:7

Context
8:7 But as you excel 7  in everything – in faith, in speech, in knowledge, and in all eagerness and in the love from us that is in you 8  – make sure that you excel 9  in this act of kindness 10  too.

2 Corinthians 8:19

Context
8:19 In addition, 11  this brother 12  has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 13  to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 14 
Drag to resizeDrag to resize

[1:15]  1 tn Grk “a second grace,” “a second favor” (used figuratively of a second visit by Paul).

[8:20]  2 tn “This” refers to sending the brother mentioned in 2 Cor 8:18 to Corinth along with Titus. The words “We did this” have no equivalent in the Greek text, but are necessary to maintain the thought flow in English. The Greek participle that begins v. 20 continues the sentence begun in v. 18 which concerns the sending of the other brother mentioned there.

[11:17]  3 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).

[11:17]  4 tn Or “say with the Lord’s authority.”

[9:4]  4 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”

[9:4]  5 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.

[8:7]  5 tn Grk “as you abound.”

[8:7]  6 tc The reading “the love from us that is in you” is very difficult in this context, for Paul is here enumerating the Corinthians’ attributes: How is it possible for them to excel “in the love from us that is in you”? Most likely, because of this difficulty, several early scribes, as well as most later ones (א C D F G Ψ [33] Ï lat), altered the text to read “your love for us” (so NIV; Grk ἐξ ὑμῶν ἐν ἡμῖν ἀγάπῃ [ex Jumwn en Jhmin agaph]). The reading ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν ἀγάπῃ (ex Jhmwn en Jumin agaph) is found, however, in excellent and early witnesses (Ì46 B 0243 6 104 630 1175 1739 1881 co). As the harder reading it explains the rise of the other reading. What, then, is the force of “in the love from us that is in you”? Most likely, Paul is commending the Corinthians for excelling in deriving some inspiration from the apostles’ love for them.

[8:7]  7 tn Grk “you abound.”

[8:7]  8 tn Grk “this grace.”

[8:19]  6 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

[8:19]  7 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[8:19]  8 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.

[8:19]  9 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.53 seconds
powered by
bible.org - YLSA