2 Corinthians 1:16
Context1:16 and through your help to go on into Macedonia and then from Macedonia to come back 1 to you and be helped on our way into Judea by you.
2 Corinthians 8:1
Context8:1 Now we make known to you, brothers and sisters, 2 the grace of God given to the churches of Macedonia,
2 Corinthians 2:13
Context2:13 I had no relief in my spirit, 3 because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 4 and set out 5 for Macedonia.
2 Corinthians 7:5
Context7:5 For even when we came into Macedonia, our body 6 had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.
2 Corinthians 11:9
Context11:9 When 7 I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 8 I 9 kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.


[8:1] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.
[2:13] 3 tn Or “I had no peace of mind.”
[2:13] 4 tn Or “I took my leave of them.”
[2:13] 5 tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exhlqon) is taken ingressively.
[11:9] 5 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
[11:9] 6 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
[11:9] 7 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.