2 Corinthians 1:17
Context1:17 Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? 1 Or do I make my plans 2 according to mere human standards 3 so that I would be saying 4 both “Yes, yes” and “No, no” at the same time?
2 Corinthians 9:2
Context9:2 because I know your eagerness to help. 5 I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, 6 that Achaia has been ready to give 7 since last year, and your zeal to participate 8 has stirred up most of them. 9
2 Corinthians 11:23
Context11:23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.


[1:17] 1 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “did I?” at the end of the sentence.
[1:17] 2 tn Grk “the things that I plan, do I plan (them).”
[1:17] 3 tn Grk “according to the flesh.”
[1:17] 4 tn Grk “so that with me there should be.”
[9:2] 5 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.
[9:2] 6 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”
[9:2] 7 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.
[9:2] 8 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.
[9:2] 9 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).