2 Corinthians 1:21
Context1:21 But it is God who establishes 1 us together with you in Christ and who anointed us, 2
2 Corinthians 2:1
Context2:1 So 3 I made up my own mind 4 not to pay you another painful visit. 5
2 Corinthians 2:11
Context2:11 so that we may not be exploited 6 by Satan (for we are not ignorant of his schemes).
2 Corinthians 4:1
Context4:1 Therefore, since we have this ministry, just as God has shown us mercy, 7 we do not become discouraged. 8
2 Corinthians 5:2
Context5:2 For in this earthly house 9 we groan, because we desire to put on 10 our heavenly dwelling,
2 Corinthians 6:11
Context6:11 We have spoken freely to you, 11 Corinthians; our heart has been opened wide to you.
2 Corinthians 11:18
Context11:18 Since many 12 are boasting according to human standards, 13 I too will boast.
2 Corinthians 11:30
Context11:30 If I must boast, 14 I will boast about the things that show my weakness. 15
2 Corinthians 12:8
Context12:8 I asked the Lord three times about this, that it would depart from me.
2 Corinthians 12:17
Context12:17 I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I? 16


[1:21] 2 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”
[2:1] 3 tc Although usually δέ (de, “now”; found in א A C D1 F G Ψ 0285 Ï lat) should take precedent over γάρ (gar) in textually disputed places in the corpus Paulinum, the credentials for γάρ here are not easily dismissed (Ì46 B 0223 0243 33 1739 1881 al); here it is the preferred reading, albeit slightly.
[2:1] 4 tn Or “I decided this for myself.”
[2:1] 5 tn Grk “not to come to you again in sorrow.”
[2:11] 5 tn Or “be taken advantage of.”
[4:1] 7 tn Grk “just as we have been shown mercy”; ἠλεήθημεν (hlehqhmen) has been translated as a “divine passive” which is a circumlocution for God as the active agent. For clarity this was converted to an active construction with God as subject in the translation.
[4:1] 8 tn Or “we do not lose heart.”
[5:2] 9 tn Or “dwelling place.”
[5:2] 10 tn Or “to be clothed with.”
[6:11] 11 tn Grk “our mouth has been open to you,” an idiom for openness in communication.
[11:18] 13 sn Many is a reference to Paul’s opponents.
[11:18] 14 tn Grk “according to the flesh.”
[11:30] 15 tn Grk “If boasting is necessary.”
[11:30] 16 tn Or “about the things related to my weakness.”
[12:17] 17 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “have I?” at the end of the clause. The question is rhetorical.