2 Corinthians 1:24
Context1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 1
2 Corinthians 2:5
Context2:5 But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) 2 he has saddened all of you as well.
2 Corinthians 4:5
Context4:5 For we do not proclaim 3 ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves 4 for Jesus’ sake.
2 Corinthians 8:5
Context8:5 And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God.
2 Corinthians 8:8
Context8:8 I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others. 5
2 Corinthians 10:4
Context10:4 for the weapons of our warfare are not human weapons, 6 but are made powerful by God 7 for tearing down strongholds. 8 We tear down arguments 9
2 Corinthians 10:18
Context10:18 For it is not the person who commends himself who is approved, but the person the Lord commends.
2 Corinthians 12:16
Context12:16 But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!


[1:24] 1 tn Or “because you stand firm in the faith.”
[2:5] 2 tn Or “(not to say too much)”; Grk “(not to burden you [with words]).”
[4:5] 4 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[8:8] 4 tn Grk “by means of the eagerness of others.”
[10:4] 5 tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.
[10:4] 6 tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.”
[10:4] 7 sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ocurwma) is used only here in the NT.