2 Corinthians 1:8
Context1:8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, 1 regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, 2 that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
2 Corinthians 5:4
Context5:4 For we groan while we are in this tent, 3 since we are weighed down, 4 because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.
2 Corinthians 10:17
Context10:17 But the one who boasts must boast in the Lord. 5
2 Corinthians 11:5
Context11:5 For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.” 6
2 Corinthians 11:19
Context11:19 For since you are so wise, you put up with 7 fools gladly.
2 Corinthians 13:2
Context13:2 I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone, 8
2 Corinthians 13:13
Context13:13 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship 9 of the Holy Spirit be with you all.


[1:8] 1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:8] 2 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[5:4] 3 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.
[5:4] 4 tn Or “we are burdened.”
[10:17] 5 tn The traditional translation (“let the one who boasts boast in the Lord”) can be understood as merely permissive by the English reader, but the Greek verb καυχάσθω (kaucasqw) is a third person imperative.
[11:5] 7 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV: “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”
[11:19] 9 tn Or “you tolerate.”
[13:2] 11 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied.