2 Corinthians 10:1
Context10:1 Now I, Paul, appeal to you 1 personally 2 by the meekness and gentleness 3 of Christ (I who am meek 4 when present among 5 you, but am full of courage 6 toward you when away!) –
Galatians 5:22
Context5:22 But the fruit of the Spirit 7 is love, 8 joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 9
Titus 3:2
Context3:2 They must not slander 10 anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people.
James 3:17
Context3:17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, accommodating, 11 full of mercy and good fruit, 12 impartial, and not hypocritical. 13
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[10:1] 1 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.
[10:1] 2 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.
[10:1] 3 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”
[10:1] 4 tn Or “who lack confidence.”
[10:1] 5 tn Or “when face to face with.”
[5:22] 7 tn That is, the fruit the Spirit produces.
[5:22] 8 sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.
[5:22] 9 tn Or “reliability”; see BDAG 818 s.v. πίστις 1.a.
[3:2] 13 tn Or “discredit,” “damage the reputation of.”
[3:17] 19 tn Or “willing to yield,” “open to persuasion.”
[3:17] 20 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit.”