2 Corinthians 10:2-4
Context10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving 1 according to human standards. 2 10:3 For though we live 3 as human beings, 4 we do not wage war according to human standards, 5 10:4 for the weapons of our warfare are not human weapons, 6 but are made powerful by God 7 for tearing down strongholds. 8 We tear down arguments 9


[10:2] 1 tn Grk “consider us as walking.”
[10:2] 2 tn Grk “according to the flesh.”
[10:3] 4 tn Grk “in the flesh.”
[10:3] 5 tn Grk “according to the flesh.”
[10:4] 5 tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.
[10:4] 6 tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.”
[10:4] 7 sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ocurwma) is used only here in the NT.