2 Corinthians 11:23
Context11:23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
2 Corinthians 12:15
Context12:15 Now I will most gladly spend and be spent for your lives! 1 If I love you more, am I to be loved less?
2 Corinthians 7:13
Context7:13 Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit. 2
2 Corinthians 7:15
Context7:15 And his affection for you is much greater 3 when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling.
2 Corinthians 1:12
Context1:12 For our reason for confidence 4 is this: the testimony of our conscience, that with pure motives 5 and sincerity which are from God 6 – not by human wisdom 7 but by the grace of God – we conducted ourselves in the world, and all the more 8 toward you.
2 Corinthians 2:4
Context2:4 For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you. 9


[7:13] 1 tn Or “all of you have put his mind at ease.”
[7:15] 1 tn Or “is all the more.”
[1:12] 1 tn Or “for boasting.”
[1:12] 2 tc Two viable variants exist at this place in the text: ἁγιότητι (Jagiothti, “holiness”) vs. ἁπλότητι (Japlothti, “pure motives”). A confusion of letters could well have produced the variant (TCGNT 507): In uncial script the words would have been written agiothti and aplothti. This, however, does not explain which reading created the other. Overall ἁπλότητι, though largely a Western-Byzantine reading (א2 D F G Ï lat sy), is better suited to the context; it is also a Pauline word while ἁγιότης (Jagioth") is not. It also best explains the rise of the other variants, πραότητι (praothti, “gentleness”) and {σπλάγχνοις} (splancnoi", “compassion”). On the other hand, the external evidence in favor of ἁγιότητι is extremely strong (Ì46 א* A B C K P Ψ 0121 0243 33 81 1739 1881 al co). This diversity of
[1:12] 3 tn Grk “pure motives and sincerity of God.”
[1:12] 4 tn Or “not by worldly wisdom.”
[1:12] 5 tn Or “and especially.”
[2:4] 1 tn Or “the love that I have in great measure for you.”