2 Corinthians 11:29
Context11:29 Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, 1 and I do not burn with indignation?
2 Corinthians 1:23
Context1:23 Now I appeal to God as my witness, 2 that to spare 3 you I did not come again to Corinth. 4
2 Corinthians 2:2
Context2:2 For if I make you sad, who would be left to make me glad 5 but the one I caused to be sad?
2 Corinthians 12:15-16
Context12:15 Now I will most gladly spend and be spent for your lives! 6 If I love you more, am I to be loved less? 12:16 But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!
2 Corinthians 2:10
Context2:10 If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,
2 Corinthians 11:23
Context11:23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
2 Corinthians 12:11
Context12:11 I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison 7 to those “super-apostles,” even though I am nothing.
2 Corinthians 10:1
Context10:1 Now I, Paul, appeal to you 8 personally 9 by the meekness and gentleness 10 of Christ (I who am meek 11 when present among 12 you, but am full of courage 13 toward you when away!) –
2 Corinthians 12:13
Context12:13 For how 14 were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!


[11:29] 1 tn Or “who is caused to stumble.”
[1:23] 2 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).
[1:23] 3 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.
[1:23] 4 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.
[2:2] 3 tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”
[12:11] 5 tn Or “I am in no way inferior.”
[10:1] 6 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.
[10:1] 7 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.
[10:1] 8 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”
[10:1] 9 tn Or “who lack confidence.”