2 Corinthians 2:11
Context2:11 so that we may not be exploited 1 by Satan (for we are not ignorant of his schemes).
2 Corinthians 10:5
Context10:5 and every arrogant obstacle 2 that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 3 Christ.
2 Corinthians 3:14
Context3:14 But their minds were closed. 4 For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. 5 It has not been removed because only in Christ is it taken away. 6
2 Corinthians 4:4
Context4:4 among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not believe 7 so they would not see the light of the glorious gospel 8 of Christ, 9 who is the image of God.
2 Corinthians 11:3
Context11:3 But I am afraid that 10 just as the serpent 11 deceived Eve by his treachery, 12 your minds may be led astray 13 from a sincere and pure 14 devotion to Christ.


[2:11] 1 tn Or “be taken advantage of.”
[10:5] 2 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).
[10:5] 3 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”
[3:14] 3 tn Grk “their minds were hardened.”
[3:14] 4 tn Grk “the same veil remains at the reading of the old covenant”; the phrase “they hear” has been introduced (“when they hear the old covenant read”) to make the link with the “Israelites” (v. 13) whose minds were closed (v. 14a) more obvious to the reader.
[3:14] 5 tn Or “only in Christ is it eliminated.”
[4:4] 4 tn Or “of unbelievers.”
[4:4] 5 tn Grk “the gospel of the glory”; δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.
[4:4] 6 tn Or “so that the light of the gospel of the glory of Christ would not be evident to them” (L&N 28.37).
[11:3] 5 tn Grk “I fear lest somehow.”
[11:3] 8 tn Or “corrupted,” “seduced.”
[11:3] 9 tc Although most