2 Corinthians 2:11
Context2:11 so that we may not be exploited 1 by Satan (for we are not ignorant of his schemes).
2 Corinthians 3:15
Context3:15 But until this very day whenever Moses is read, a veil lies over their minds, 2
2 Corinthians 5:9
Context5:9 So then whether we are alive 3 or away, we make it our ambition to please him. 4
2 Corinthians 6:13
Context6:13 Now as a fair exchange – I speak as to my 5 children – open wide your hearts to us 6 also.
2 Corinthians 11:14
Context11:14 And no wonder, for even Satan disguises himself 7 as an angel of light.
2 Corinthians 12:17
Context12:17 I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I? 8


[2:11] 1 tn Or “be taken advantage of.”
[3:15] 2 tn Grk “their heart.”
[5:9] 3 tn Grk “whether we are at home” [in the body]; an idiom for being alive (L&N 23.91).
[5:9] 4 tn Grk “to be pleasing to him.”
[6:13] 4 tn The word “my” is not in the Greek text but is implied.
[6:13] 5 tn The words “to us” are not in the Greek text but are implied.
[11:14] 5 tn Or “Satan himself masquerades.”
[12:17] 6 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “have I?” at the end of the clause. The question is rhetorical.