NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Corinthians 2:13

Context
2:13 I had no relief in my spirit, 1  because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 2  and set out 3  for Macedonia.

2 Corinthians 8:22

Context
8:22 And we are sending 4  with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you.

2 Corinthians 12:18

Context
12:18 I urged Titus to visit you 5  and I sent our 6  brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? 7  Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way? 8 
Drag to resizeDrag to resize

[2:13]  1 tn Or “I had no peace of mind.”

[2:13]  2 tn Or “I took my leave of them.”

[2:13]  3 tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exhlqon) is taken ingressively.

[8:22]  4 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[12:18]  7 tn The words “to visit you” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and must be supplied for the modern reader.

[12:18]  8 tn Grk “the.”

[12:18]  9 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause.

[12:18]  10 tn Grk “[Did we not walk] in the same tracks?” This is an idiom that means to imitate someone else or to behave as they do. Paul’s point is that he and Titus have conducted themselves in the same way toward the Corinthians. If Titus did not take advantage of the Corinthians, then neither did Paul.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.57 seconds
powered by
bible.org - YLSA