2 Corinthians 2:17
Context2:17 For we are not like so many others, hucksters who peddle the word of God for profit, 1 but we are speaking in Christ before 2 God as persons of sincerity, 3 as persons sent from God.
2 Corinthians 11:26
Context11:26 I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, 4 in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, 5 in dangers at sea, in dangers from false brothers,
[2:17] 1 tn The participle καπηλεύοντες (kaphleuonte") refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed – “to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.
[2:17] 2 tn Or “in the presence of.”
[2:17] 3 tn Or “persons of pure motives.”
[11:26] 4 tn Or “bandits.” The word normally refers more to highwaymen (“robbers”) but can also refer to insurrectionists or revolutionaries (“bandits”).