2 Corinthians 2:17
Context2:17 For we are not like so many others, hucksters who peddle the word of God for profit, 1 but we are speaking in Christ before 2 God as persons of sincerity, 3 as persons sent from God.
2 Corinthians 4:7
Context4:7 But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power 4 belongs to God and does not come from us.
2 Corinthians 7:9
Context7:9 Now I rejoice, not because you were made sad, 5 but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended, 6 so that you were not harmed 7 in any way by us.
2 Corinthians 8:13
Context8:13 For I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality.
2 Corinthians 11:26
Context11:26 I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, 8 in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, 9 in dangers at sea, in dangers from false brothers,
2 Corinthians 13:4
Context13:4 For indeed he was crucified by reason of weakness, but he lives because of God’s power. For we also are weak in him, but we will live together with him, because of God’s power toward you.


[2:17] 1 tn The participle καπηλεύοντες (kaphleuonte") refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed – “to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.
[2:17] 2 tn Or “in the presence of.”
[2:17] 3 tn Or “persons of pure motives.”
[4:7] 4 tn Grk “the surpassingness of the power”; δυνάμεως (dunamew") has been translated as an attributed genitive (“extraordinary power”).
[7:9] 7 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).
[7:9] 8 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata qeon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11.
[7:9] 9 tn Grk “so that you did not suffer loss.”
[11:26] 10 tn Or “bandits.” The word normally refers more to highwaymen (“robbers”) but can also refer to insurrectionists or revolutionaries (“bandits”).