2 Corinthians 2:7
Context2:7 so that now instead 1 you should rather forgive and comfort him. 2 This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair. 3
2 Corinthians 5:4
Context5:4 For we groan while we are in this tent, 4 since we are weighed down, 5 because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.


[2:7] 1 tn Grk “so that on the other hand.”
[2:7] 2 tn The word “him” is not in the Greek text but is supplied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.
[2:7] 3 tn Grk “comfort him, lest somehow such a person be swallowed up by excessive grief,” an idiom for a person being so overcome with grief as to despair or give up completely (L&N 25.285). In this context of excessive grief or regret for past sins, “overwhelmed” is a good translation since contemporary English idiom speaks of someone “overwhelmed by grief.” Because of the length of the Greek sentence and the difficulty of expressing a negative purpose/result clause in English, a new sentence was started here in the translation.
[5:4] 4 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.