2 Corinthians 3:1
Context3:1 Are we beginning to commend ourselves again? We don’t need letters of recommendation to you or from you as some other people do, do we? 1
2 Corinthians 3:5
Context3:5 Not that we are adequate 2 in ourselves to consider anything as if it were coming from ourselves, but our adequacy 3 is from God,
2 Corinthians 5:20
Context5:20 Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His plea 4 through us. We plead with you 5 on Christ’s behalf, “Be reconciled to God!”
2 Corinthians 6:4
Context6:4 But as God’s servants, 6 we have commended ourselves in every way, 7 with great endurance, in persecutions, 8 in difficulties, in distresses,
2 Corinthians 11:17
Context11:17 What I am saying with this boastful confidence 9 I do not say the way the Lord would. 10 Instead it is, as it were, foolishness.


[3:1] 1 tn The Greek construction anticipates a negative reply (“No, we do not”) which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do we?”
[5:20] 3 tn Or “as though God were begging.”
[6:4] 5 tn Or “we have commended ourselves by all things.”
[6:4] 6 tn Or “in trouble and suffering.”
[11:17] 5 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).