NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Corinthians 3:10-11

Context
3:10 For indeed, what had been glorious now 1  has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it. 2  3:11 For if what was made ineffective 3  came with 4  glory, how much more has what remains 5  come in glory!

2 Corinthians 3:1

Context
A Living Letter

3:1 Are we beginning to commend ourselves again? We don’t need letters of recommendation to you or from you as some other people do, do we? 6 

Colossians 1:1

Context
Salutation

1:1 From Paul, 7  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Hebrews 3:5-6

Context
3:5 Now Moses was faithful in all God’s 8  house 9  as a servant, to testify to the things that would be spoken. 3:6 But Christ 10  is faithful as a son over God’s 11  house. We are of his house, 12  if in fact we hold firmly 13  to our confidence and the hope we take pride in. 14 

Drag to resizeDrag to resize

[3:10]  1 tn Grk “in this case.”

[3:10]  2 tn The words “of what replaced it” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning.

[3:11]  3 tn Or “what was fading away.” See note on “which was made ineffective” in v. 7.

[3:11]  4 tn Or “through” (διά, dia).

[3:11]  5 tn Or “what is permanent.”

[3:1]  6 tn The Greek construction anticipates a negative reply (“No, we do not”) which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do we?”

[1:1]  7 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[3:5]  8 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.

[3:5]  9 sn A quotation from Num 12:7.

[3:6]  10 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.

[3:6]  11 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.

[3:6]  12 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.

[3:6]  13 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of mss (א A C D Ψ 0243 0278 33 1739 1881 Ï latt) add μέχρι τέλους βεβαίαν (mecri telou" bebaian, “secure until the end”). The external evidence for the omission, though minimal, has excellent credentials. Considering the internal factors, B. M. Metzger (TCGNT 595) finds it surprising that the feminine adjective βεβαίαν should modify the neuter noun καύχημα (kauchma, here translated “we take pride”), a fact that suggests that even the form of the word was borrowed from another place. Since the same phrase occurs at Heb 3:14, it is likely that later scribes added it here at Heb 3:6 in anticipation of Heb 3:14. While these words belong at 3:14, they seem foreign to 3:6.

[3:6]  14 tn Grk “the pride of our hope.”



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA