NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Corinthians 3:13

Context
3:13 and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites 1  from staring 2  at the result 3  of the glory that was made ineffective. 4 

2 Corinthians 5:12

Context
5:12 We are not trying to commend 5  ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, 6  so that you may be able to answer those who take pride 7  in outward appearance 8  and not in what is in the heart.

2 Corinthians 7:3-4

Context
7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 9  that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 10 

A Letter That Caused Sadness

7:4 I have great confidence in you; I take great pride 11  on your behalf. I am filled with encouragement; 12  I am overflowing with joy in the midst of 13  all our suffering.

Drag to resizeDrag to resize

[3:13]  1 tn Grk “the sons of Israel.”

[3:13]  2 tn Or “from gazing intently.”

[3:13]  3 tn Or “end.” The word τέλος (telos) can mean both “a point of time marking the end of a duration, end, termination, cessation” and “the goal toward which a movement is being directed, end, goal, outcome” (see BDAG 998-999 s.v.). The translation accepts the interpretation that Moses covered the glory of his face with the veil to prevent Israel from being judged by the glory of God (see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel [WUNT 81], 347-62); in this case the latter meaning for τέλος is more appropriate.

[3:13]  4 tn Or “was fading away”; Grk “on the result of what was made ineffective.” The referent (glory) has been specified in the translation for clarity. See note on “which was made ineffective” in v. 7.

[5:12]  5 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present.

[5:12]  6 tn Or “to boast about us.”

[5:12]  7 tn Or “who boast.”

[5:12]  8 tn Or “in what is seen.”

[7:3]  9 sn See 2 Cor 1:4-7.

[7:3]  10 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.

[7:4]  13 tn Grk “great is my boasting.”

[7:4]  14 tn Or “comfort.”

[7:4]  15 tn Grk “I am overflowing with joy in all our suffering”; the words “in the midst of” are not in the Greek text but are supplied to clarify that Paul is not rejoicing in the suffering itself, but in his relationship with the Corinthians in the midst of all his suffering.



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA