2 Corinthians 3:4
Context3:4 Now we have such confidence in God through Christ.
2 Corinthians 3:11
Context3:11 For if what was made ineffective 1 came with 2 glory, how much more has what remains 3 come in glory!
2 Corinthians 4:1
Context4:1 Therefore, since we have this ministry, just as God has shown us mercy, 4 we do not become discouraged. 5
2 Corinthians 9:11
Context9:11 You will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion, 6 which is producing through us thanksgiving to God,
2 Corinthians 10:9
Context10:9 I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,
2 Corinthians 11:11
Context11:11 Why? Because I do not love you? God knows I do! 7
2 Corinthians 12:17
Context12:17 I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I? 8


[3:11] 1 tn Or “what was fading away.” See note on “which was made ineffective” in v. 7.
[3:11] 2 tn Or “through” (διά, dia).
[3:11] 3 tn Or “what is permanent.”
[4:1] 1 tn Grk “just as we have been shown mercy”; ἠλεήθημεν (hlehqhmen) has been translated as a “divine passive” which is a circumlocution for God as the active agent. For clarity this was converted to an active construction with God as subject in the translation.
[4:1] 2 tn Or “we do not lose heart.”
[9:11] 1 tn Grk “in every way for every generosity,” or “he will always make you rich enough to be generous at all times” (L&N 57.29).
[11:11] 1 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[12:17] 1 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “have I?” at the end of the clause. The question is rhetorical.