2 Corinthians 4:11
Context4:11 For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible 1 in our mortal body. 2
2 Corinthians 7:1
Context7:1 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves 3 from everything that could defile the body 4 and the spirit, and thus accomplish 5 holiness out of reverence for God. 6
2 Corinthians 7:5
Context7:5 For even when we came into Macedonia, our body 7 had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.
2 Corinthians 10:2
Context10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving 8 according to human standards. 9
2 Corinthians 12:7
Context12:7 even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, 10 so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble 11 me – so that I would not become arrogant. 12


[4:11] 1 tn Or “may also be revealed.”
[4:11] 2 tn Grk “mortal flesh.”
[7:1] 3 tn Or “purify ourselves.”
[7:1] 4 tn Grk “from every defilement of the flesh.”
[7:1] 5 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.
[7:1] 6 tn Grk “in the fear of God.”
[10:2] 7 tn Grk “consider us as walking.”
[10:2] 8 tn Grk “according to the flesh.”
[12:7] 9 tc Most
[12:7] 11 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.