2 Corinthians 4:17
Context4:17 For our momentary, light suffering 1 is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
Acts 20:23-24
Context20:23 except 2 that the Holy Spirit warns 3 me in town after town 4 that 5 imprisonment 6 and persecutions 7 are waiting for me. 20:24 But I do not consider my life 8 worth anything 9 to myself, so that 10 I may finish my task 11 and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news 12 of God’s grace.
Colossians 1:24
Context1:24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 13 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Colossians 3:3
Context3:3 for you have died and your life is hidden with Christ in God.
Colossians 3:2
Context3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,
Colossians 1:8
Context1:8 who also told us of your love in the Spirit.
Colossians 3:11-12
Context3:11 Here there is neither Greek nor Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave 14 or free, but Christ is all and in all.
3:12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, 15 kindness, humility, gentleness, and patience,
Colossians 4:5
Context4:5 Conduct yourselves 16 with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.
[4:17] 1 tn Grk “momentary lightness of affliction.”
[20:23] 2 tn BDAG 826 s.v. πλήν 1.d has “πλὴν ὅτι except that…Ac 20:23.”
[20:23] 3 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn” (BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “solemnly urge, exhort, warn…w. dat. of pers. addressed”), and this meaning better fits the context here, although BDAG categorizes Acts 20:23 under the meaning “testify of, bear witness to” (s.v. 1).
[20:23] 4 tn The Greek text here reads κατὰ πόλιν (kata polin).
[20:23] 5 tn Grk “saying that,” but the participle λέγον (legon) is redundant in English and has not been translated.
[20:23] 7 tn Or “troubles,” “suffering.” See Acts 19:21; 21:4, 11.
[20:24] 9 tn Or “I do not consider my life worth a single word.” According to BDAG 599 s.v. λόγος 1.a.α, “In the textually uncertain pass. Ac 20:24 the text as it stands in N., οὐδενὸς λόγου (v.l. λόγον) ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν, may well mean: I do not consider my life worth a single word (cp. λόγου ἄξιον [ἄξιος 1a] and our ‘worth mention’).”
[20:24] 10 tn BDAG 1106 s.v. ὡς 9 describes this use as “a final particle, expressing intention/purpose, with a view to, in order to.”
[20:24] 11 tn Grk “course.” See L&N 42.26, “(a figurative extension of meaning of δρόμος ‘race’) a task or function involving continuity, serious, effort, and possibly obligation – ‘task, mission’…Ac 20:24.” On this Pauline theme see also Phil 1:19-26; Col 1:24; 2 Tim 4:6-7.
[20:24] 12 tn Or “to the gospel.”
[1:1] 13 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[3:11] 14 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.
[3:12] 15 tn If the genitive construct σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (splancna oiktirmou) is a hendiadys then it would be “compassion” or “tenderheartedness.” See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 161.
[4:5] 16 tn Grk “walk.” The verb περιπατέω (peripatew) is a common NT idiom for one’s lifestyle, behavior, or manner of conduct (L&N 41.11).