2 Corinthians 4:2
Context4:2 But we have rejected 1 shameful hidden deeds, 2 not behaving 3 with deceptiveness 4 or distorting the word of God, but by open proclamation of the truth we commend ourselves to everyone’s conscience before God.
2 Corinthians 11:9
Context11:9 When 5 I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 6 I 7 kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.


[4:2] 1 tn L&N 13.156; the word can also mean “to assert opposition to,” thus here “we have denounced” (L&N 33.220).
[4:2] 2 tn Grk “the hidden things [deeds] of shame”; here αἰσχύνης (aiscunh") has been translated as an attributive genitive.
[4:2] 3 tn Or “not conducting ourselves”; Grk “not walking” (a common NT idiom for conduct, way of life, or behavior).
[11:9] 5 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
[11:9] 6 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
[11:9] 7 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.