2 Corinthians 5:17
Context5:17 So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away 1 – look, what is new 2 has come! 3
2 Corinthians 11:2
Context11:2 For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband, 4 to present you as a pure 5 virgin to Christ.
2 Corinthians 2:14
Context2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession 6 in Christ 7 and who makes known 8 through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.
2 Corinthians 2:17
Context2:17 For we are not like so many others, hucksters who peddle the word of God for profit, 9 but we are speaking in Christ before 10 God as persons of sincerity, 11 as persons sent from God.
2 Corinthians 12:19
Context12:19 Have you been thinking all this time 12 that we have been defending ourselves to you? We are speaking in Christ before God, and everything we do, dear friends, is to build you up. 13
2 Corinthians 3:14
Context3:14 But their minds were closed. 14 For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. 15 It has not been removed because only in Christ is it taken away. 16
2 Corinthians 5:19
Context5:19 In other words, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting people’s trespasses against them, and he has given us 17 the message of reconciliation.
2 Corinthians 12:2
Context12:2 I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows) was caught up to the third heaven.
[5:17] 1 tn Grk “old things have passed away.”
[5:17] 2 tc Most
[5:17] 3 tn Grk “new things have come [about].”
[11:2] 4 tn That is, to Christ.
[2:14] 7 tn Or “who always causes us to triumph.”
[2:14] 8 tn Or “in the Messiah.”
[2:17] 10 tn The participle καπηλεύοντες (kaphleuonte") refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed – “to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.
[2:17] 11 tn Or “in the presence of.”
[2:17] 12 tn Or “persons of pure motives.”
[12:19] 13 tc The reading “all this time” (πάλαι, palai) is found in several early and important Alexandrian and Western witnesses including א* A B F G 0243 6 33 81 365 1175 1739 1881 lat; the reading πάλιν (palin, “again”) is read by א2 D Ψ 0278 Ï sy bo; the reading οὐ πάλαι (ou palai) is read by Ì46, making the question even more emphatic. The reading of Ì46 could only have arisen from πάλαι. The reading πάλιν is significantly easier (“are you once again thinking that we are defending ourselves?”), for it softens Paul’s tone considerably. It thus seems to be a motivated reading and cannot easily explain the rise of πάλαι. Further, πάλαι has considerable support in the Alexandrian and Western witnesses, rendering it virtually certain as the original wording here.
[12:19] 14 tn Or “for your strengthening”; Grk “for your edification.”
[3:14] 16 tn Grk “their minds were hardened.”
[3:14] 17 tn Grk “the same veil remains at the reading of the old covenant”; the phrase “they hear” has been introduced (“when they hear the old covenant read”) to make the link with the “Israelites” (v. 13) whose minds were closed (v. 14a) more obvious to the reader.