NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Corinthians 5:17

Context
5:17 So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away 1  – look, what is new 2  has come! 3 

2 Corinthians 5:20

Context
5:20 Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His plea 4  through us. We plead with you 5  on Christ’s behalf, “Be reconciled to God!”

2 Corinthians 11:3

Context
11:3 But I am afraid that 6  just as the serpent 7  deceived Eve by his treachery, 8  your minds may be led astray 9  from a sincere and pure 10  devotion to Christ.
Drag to resizeDrag to resize

[5:17]  1 tn Grk “old things have passed away.”

[5:17]  2 tc Most mss have the words τὰ πάντα (ta panta, “all things”; cf. KJV “behold, all things are become new”), some after καίνα (kaina, “new”; D2 K L P Ψ 104 326 945 2464 pm) and others before it (6 33 81 614 630 1241 1505 1881 pm). The reading without τὰ πάντα, however, has excellent support from both the Western and Alexandrian texttypes (Ì46 א B C D* F G 048 0243 365 629 1175 1739 pc co), and the different word order of the phrase which includes it (“all things new” or “new all things”) in the ms tradition indicates its secondary character. This secondary addition may have taken place because of assimilation to τὰ δὲ πάντα (ta de panta, “and all [these] things”) that begins the following verse.

[5:17]  3 tn Grk “new things have come [about].”

[5:20]  4 tn Or “as though God were begging.”

[5:20]  5 tn Or “we beg you.”

[11:3]  7 tn Grk “I fear lest somehow.”

[11:3]  8 tn Or “the snake.”

[11:3]  9 tn Or “craftiness.”

[11:3]  10 tn Or “corrupted,” “seduced.”

[11:3]  11 tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 Ï) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai th" Jagnothto"; Grk “and purity”) several important and early witnesses (Ì46 א* B D[2] F G 33 81 104 pc ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (Japlothto", “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA