2 Corinthians 6:16
Context6:16 And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are 1 the temple of the living God, just as God said, “I will live in them 2 and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.” 3
Ephesians 2:21-22
Context2:21 In him 4 the whole building, 5 being joined together, grows into a holy temple in the Lord, 2:22 in whom you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.
Hebrews 3:6
Context3:6 But Christ 6 is faithful as a son over God’s 7 house. We are of his house, 8 if in fact we hold firmly 9 to our confidence and the hope we take pride in. 10
Hebrews 3:1
Context3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 11 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 12
Hebrews 2:5
Context2:5 For he did not put the world to come, 13 about which we are speaking, 14 under the control of angels.
[6:16] 1 tc Most witnesses, including some important ones (Ì46 א2 C D2 F G Ψ 0209 Ï lat sy Tert), read ὑμεῖς…ἐστε (Jumei"…este, “you are”) instead of ἡμεῖς…ἐσμεν (Jhmei"…esmen, “we are”) here, but several other early and important
[6:16] 2 tn Or “live among them,” “live with them.”
[6:16] 3 sn A quotation from Lev 26:12; also similar to Jer 32:38; Ezek 37:27.
[2:21] 4 tn Grk “in whom” (v. 21 is a relative clause, subordinate to v. 20).
[2:21] 5 tc Although several important witnesses (א1 A C P 6 81 326 1739c 1881) have πᾶσα ἡ οἰκοδομή (pasa Jh oikodomh), instead of πᾶσα οἰκοδομή (the reading of א* B D F G Ψ 33 1739* Ï), the article is almost surely a scribal addition intended to clarify the meaning of the text, for with the article the meaning is unambiguously “the whole building.”
[3:6] 6 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.
[3:6] 7 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
[3:6] 8 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.
[3:6] 9 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of
[3:6] 10 tn Grk “the pride of our hope.”
[3:1] 11 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
[3:1] 12 tn Grk “of our confession.”
[2:5] 13 sn The phrase the world to come means “the coming inhabited earth,” using the Greek term which describes the world of people and their civilizations.
[2:5] 14 sn See the previous reference to the world in Heb 1:6.