2 Corinthians 6:4-7
Context6:4 But as God’s servants, 1 we have commended ourselves in every way, 2 with great endurance, in persecutions, 3 in difficulties, in distresses, 6:5 in beatings, in imprisonments, in riots, 4 in troubles, 5 in sleepless nights, in hunger, 6:6 by purity, by knowledge, by patience, by benevolence, by the Holy Spirit, 6 by genuine 7 love, 6:7 by truthful 8 teaching, 9 by the power of God, with weapons of righteousness both for the right hand and for the left, 10
[6:4] 2 tn Or “we have commended ourselves by all things.”
[6:4] 3 tn Or “in trouble and suffering.”
[6:5] 4 tn Or “rebellions” (uprisings in open defiance of civil authority).
[6:5] 5 tn Usually κόποις (kopois) has been translated as “labors” or “hard work,” but see Matt 26:10 where it means “trouble”; “distress” (L&N 22.7). In this context with so many other terms denoting suffering and difficulty, such a meaning is preferable.
[6:6] 7 tn Or “by holiness of spirit.”
[6:7] 10 tn Grk “by the word of truth”; understanding ἀληθείας (alhqeias) as an attributive genitive (“truthful word”).
[6:7] 11 tn Or “speech.” In this context it is more likely that λόγος (logos) refers to Paul’s message (thus “teaching”) than to his speech in general.
[6:7] 12 tn The phrase “for the right hand and for the left” possibly refers to a combination of an offensive weapon (a sword for the right hand) and a defensive weapon (a shield for the left).