2 Corinthians 7:8
Context7:8 For even if I made you sad 1 by my letter, 2 I do not regret having written it 3 (even though I did regret it, 4 for 5 I see that my letter made you sad, 6 though only for a short time).
2 Corinthians 10:14
Context10:14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ. 7


[7:8] 1 tn Grk “if I grieved you.”
[7:8] 2 sn My letter. Paul is referring to the “severe” letter mentioned in 2 Cor 2:4.
[7:8] 3 tn Grk “I do not regret”; direct objects in Greek must often be supplied from the context. Here one could simply supply “it,” but since Paul is referring to the effects of his previous letter, clarity is improved if “having written it” is supplied.
[7:8] 4 tn Grk “I did regret”; the direct object “it” must be supplied from the context.
[7:8] 5 tc A few important
[7:8] 6 tn Grk “my letter grieved you.”
[10:14] 7 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”