2 Kings 1:14
Context1:14 Indeed, 1 fire came down from the sky and consumed the two captains who came before me, along with their men. 2 So now, please have respect for my life.”
2 Kings 3:23
Context3:23 The Moabites 3 said, “It’s blood! The kings are totally destroyed! 4 They have struck one another down! Now, Moab, seize the plunder!”
2 Kings 10:2
Context10:2 “You have with you the sons of your master, chariots and horses, a fortified city, and weapons. So when this letter arrives, 5
2 Kings 18:23
Context18:23 Now make a deal 6 with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.
2 Kings 19:19
Context19:19 Now, O Lord our God, rescue us from his power, so that all the kingdoms of the earth will know that you, Lord, are the only God.”


[1:14] 2 tn Heb “their fifty.”
[3:23] 3 tn Heb “they”; the referent (the Moabites) has been specified in the translation for clarity.
[3:23] 4 tn The translation assumes the verb is חָרַב (kharav, “to be desolate”). The infinitive absolute precedes the finite verb form for emphasis. (For another example of the Hophal infinitive with a Niphal finite verb, see Lev 19:20. Cf. also IBHS 582 §35.2.1c.) Some prefer to derive the verb from a proposed homonym meaning “at HALOT 349 s.v. II חרב and BDB 352 s.v. חָרְבָה).
[10:2] 5 tn Heb “And now when this letter comes to you – with you are the sons of your master and with you are chariots and horses and a fortified city and weapons.”