2 Kings 1:14
Context1:14 Indeed, 1 fire came down from the sky and consumed the two captains who came before me, along with their men. 2 So now, please have respect for my life.”
2 Kings 9:5
Context9:5 When he arrived, the officers of the army were sitting there. 3 So he said, “I have a message for you, O officer.” 4 Jehu asked, “For which one of us?” 5 He replied, “For you, O officer.”
2 Kings 10:1
Context10:1 Ahab had seventy sons living in Samaria. 6 So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the leading officials of Jezreel and to the guardians of Ahab’s dynasty. This is what the letters said, 7
2 Kings 8:21
Context8:21 Joram 8 crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. 9 The Israelite army retreated to their homeland. 10
2 Kings 11:4
Context11:4 In the seventh year Jehoiada summoned 11 the officers of the units of hundreds of the Carians 12 and the royal bodyguard. 13 He met with them 14 in the Lord’s temple. He made an agreement 15 with them and made them swear an oath of allegiance in the Lord’s temple. Then he showed them the king’s son.
2 Kings 11:9
Context11:9 The officers of the units of hundreds did just as 16 Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath, and reported 17 to Jehoiada the priest.
2 Kings 11:15
Context11:15 Jehoiada the priest ordered the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army, 18 “Bring her outside the temple to the guards. 19 Put the sword to anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple. 20
2 Kings 11:19
Context11:19 He took the officers of the units of hundreds, the Carians, the royal bodyguard, and all the people of land, and together they led the king down from the Lord’s temple. They entered the royal palace through the Gate of the Royal Bodyguard, 21 and the king 22 sat down on the royal throne.
2 Kings 25:23
Context25:23 All of the officers of the Judahite army 23 and their troops heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah to govern. So they came to Gedaliah at Mizpah. The officers who came were Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite.


[1:14] 2 tn Heb “their fifty.”
[9:5] 3 tn Heb “and he arrived and look, the officers of the army were sitting.”
[9:5] 4 tn Heb “[there is] a word for me to you, O officer.”
[9:5] 5 tn Heb “To whom from all of us?”
[10:1] 5 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[10:1] 6 tn Heb “to the officers of Jezreel, the elders, and to the guardians of Ahab, saying.” It is not certain why the officials of Jezreel would be in Samaria. They may have fled there after they heard what happened to Joram and before Jehu entered the city. They would have had time to flee while Jehu was pursuing Ahaziah.
[8:21] 7 sn Joram is a short form of the name Jehoram.
[8:21] 8 tn Heb “and he arose at night and defeated Edom, who had surrounded him, and the chariot officers.” The Hebrew text as it stands gives the impression that Joram was surrounded and launched a victorious night counterattack. It would then be quite natural to understand the last statement in the verse to refer to an Edomite retreat. Yet v. 22 goes on to state that the Edomite revolt was successful. Therefore, if the MT is retained, it may be better to understand the final statement in v. 21 as a reference to an Israelite retreat (made in spite of the success described in the preceding sentence). The translation above assumes an emendation of the Hebrew text. Adding a third masculine singular pronominal suffix to the accusative sign before Edom (reading אֶתוֹ [’eto], “him,” instead of just אֶת [’et]) and taking Edom as the subject of verbs allows one to translate the verse in a way that is more consistent with the context, which depicts an Israelite defeat, not victory. There is, however, no evidence for this emendation.
[8:21] 9 tn Heb “and the people fled to their tents.”
[11:4] 9 tn Heb “Jehoiada sent and took.”
[11:4] 10 sn The Carians were apparently a bodyguard, probably comprised of foreigners. See HALOT 497 s.v. כָּרִי and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 126.
[11:4] 11 tn Heb “the runners.”
[11:4] 12 tn Heb “he brought them to himself.”
[11:9] 11 tn Heb “according to all that.”
[11:15] 13 tn The Hebrew text also has, “and said to them.” This is redundant in English and has not been translated.
[11:15] 15 tn Heb “for the priest had said, ‘Let her not be put to death in the house of the
[11:19] 15 tn Heb “the Gate of the Runners of the House of the King.”
[11:19] 16 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[25:23] 17 tn Heb “of the army.” The word “Judahite” has been supplied in the translation for clarity.