2 Kings 1:2
Context1:2 Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria 1 and was injured. He sent messengers with these orders, 2 “Go, ask 3 Baal Zebub, 4 the god of Ekron, if I will survive this injury.”
2 Kings 6:19
Context6:19 Then Elisha said to them, “This is not the right road or city. Follow me, and I will lead you to the man you’re looking for.” He led them to Samaria. 5
2 Kings 7:4
Context7:4 If we go into the city, we’ll die of starvation, 6 and if we stay here we’ll die! So come on, let’s defect 7 to the Syrian camp! If they spare us, 8 we’ll live; if they kill us – well, we were going to die anyway.” 9
2 Kings 7:9
Context7:9 Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone. 10 If we wait until dawn, 11 we’ll be punished. 12 So come on, let’s go and inform the royal palace.”


[1:2] 1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[1:2] 2 tn Heb “and he sent messengers and said to them.”
[1:2] 3 tn That is, “seek an oracle from.”
[1:2] 4 sn Apparently Baal Zebub refers to a local manifestation of the god Baal at the Philistine city of Ekron. The name appears to mean “Lord of the Flies,” but it may be a deliberate scribal corruption of Baal Zebul, “Baal, the Prince,” a title known from the Ugaritic texts. For further discussion and bibliography, see HALOT 261 s.v. זְבוּב בַּעַל and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 25.
[6:19] 5 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[7:4] 9 tn Heb “If we say, ‘We will enter the city,’ the famine is in the city and we will die there.”
[7:4] 11 tn Heb “keep us alive.”
[7:4] 12 tn Heb “we will die.” The paraphrastic translation attempts to bring out the logical force of their reasoning.
[7:9] 13 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”