2 Kings 10:16
Context10:16 Jehu 1 said, “Come with me and see how zealous I am for the Lord’s cause.” 2 So he 3 took him along in his chariot.
2 Kings 23:23
Context23:23 But in the eighteenth year of King Josiah’s reign, such a Passover of the Lord was observed in Jerusalem.
2 Kings 6:33
Context6:33 He was still talking to them when 4 the messenger approached 5 and said, “Look, the Lord is responsible for this disaster! 6 Why should I continue to wait for the Lord to help?”
2 Kings 11:17
Context11:17 Jehoiada then drew up a covenant between the Lord and the king and people, stipulating that they should be loyal to the Lord. 7
2 Kings 23:21
Context23:21 The king ordered all the people, “Observe the Passover of the Lord your God, as prescribed in this scroll of the covenant.”
2 Kings 3:11
Context3:11 Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the Lord here that we might seek the Lord’s direction?” 8 One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah’s servant.” 9
2 Kings 5:17
Context5:17 Naaman said, “If not, then please give your servant a load of dirt, enough for a pair of mules to carry, 10 for your servant will never again offer a burnt offering or sacrifice to a god other than the Lord. 11
2 Kings 13:17
Context13:17 Elisha 12 said, “Open the east window,” and he did so. 13 Elisha said, “Shoot!” and
he did so. 14 Elisha 15 said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria. 16 You will annihilate Syria in Aphek!” 17
2 Kings 17:7
Context17:7 This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of 18 Pharaoh king of Egypt. They worshiped 19 other gods;


[10:16] 1 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
[10:16] 2 tn Heb “and see my zeal for the
[10:16] 3 tc The MT has a plural form, but this is most likely an error. The LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate all have the singular.
[6:33] 4 tn The Hebrew text also has “look” here.
[6:33] 5 tn Heb “came down to him.”
[6:33] 6 tn Heb “Look, this is a disaster from the
[11:17] 7 tn Heb “and Jehoiada made a covenant between the
[3:11] 10 tn Heb “that we might inquire of the
[3:11] 11 tn Heb “who poured water on the hands of Elijah.” This refers to one of the typical tasks of a servant.
[5:17] 13 tn Heb “and [if] not, may there be given to your servant a load [for] a pair of mules, earth.”
[5:17] 14 tn Heb “for your servant will not again make a burnt offering and sacrifice to other gods, only to the
[13:17] 16 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[13:17] 17 tn Heb “He opened [it].”
[13:17] 18 tn Heb “and he shot.”
[13:17] 19 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[13:17] 20 tn Heb “The arrow of victory of the
[13:17] 21 tn Heb “you will strike down Syria in Aphek until destruction.”
[17:7] 19 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons.