2 Kings 11:18
Context11:18 All the people of the land went and demolished 1 the temple of Baal. They smashed its altars and idols 2 to bits. 3 They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest 4 then placed guards at the Lord’s temple.
2 Kings 19:23
Context19:23 Through your messengers you taunted the sovereign master, 5
‘With my many chariots 6
I climbed up the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars,
and its best evergreens.
I invaded its most remote regions, 7
its thickest woods.


[11:18] 3 tn The Hebrew construction translated “smashed…to bits” is emphatic. The adverbial infinitive absolute (הֵיטֵב [hetev], “well”) accompanying the Piel form of the verb שָׁבַר (shavar), “break,” suggests thorough demolition.
[11:18] 4 tn Heb “the priest.” Jehoiada’s name is added for clarification.
[19:23] 5 tn The word is אֲדֹנָי (’adonai), “lord,” but some Hebrew
[19:23] 6 tc The consonantal text (Kethib) has בְּרֶכֶב (bÿrekhev), but this must be dittographic (note the following רִכְבִּי [rikhbi], “my chariots”). The marginal reading (Qere) בְּרֹב (bÿrov), “with many,” is supported by many Hebrew