2 Kings 11:8
Context11:8 You must surround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever approaches your ranks must be killed. You must accompany the king wherever he goes.” 1
2 Kings 11:12
Context11:12 Jehoiada 2 led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. 3 They proclaimed him king and poured olive oil on his head. 4 They clapped their hands and cried out, “Long live the king!”
2 Kings 11:17
Context11:17 Jehoiada then drew up a covenant between the Lord and the king and people, stipulating that they should be loyal to the Lord. 5


[11:8] 1 tn Heb “and be with the king in his going out and in his coming in.”
[11:12] 2 tn Heb “he”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.
[11:12] 3 tn The Hebrew term עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain. See the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 128. Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant. See HALOT 790-91 s.v. עֵדוּת.
[11:12] 4 tn Or “they made him king and anointed him.”
[11:17] 3 tn Heb “and Jehoiada made a covenant between the