NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Kings 13:19

Context
13:19 The prophet 1  got angry at him and said, “If you had struck the ground five or six times, you would have annihilated Syria! 2  But now, you will defeat Syria only three times.”

Joshua 5:12

Context
5:12 The manna stopped appearing the day they ate 3  some of the produce of the land; the Israelites never ate manna again. 4 

Joshua 5:1

Context

5:1 When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they 5  crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites. 6 

Joshua 17:14

Context

17:14 The descendants of Joseph said to Joshua, “Why have you assigned us only one tribal allotment? After all, we have many people, for until now the Lord has enabled us to increase in number.” 7 

John 6:12

Context
6:12 When they were all satisfied, Jesus 8  said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.”
Drag to resizeDrag to resize

[13:19]  1 tn Heb “man of God.”

[13:19]  2 tn Heb “[It was necessary] to strike five or six times, then you would strike down Syria until destruction.” On the syntax of the infinitive construct, see GKC 349 §114.k.

[5:12]  3 tn Heb “the day after, when they ate.” The present translation assumes this means the day after the Passover, though it is possible it refers to the day after they began eating the land’s produce.

[5:12]  4 tn Heb “and the sons of Israel had no more manna.”

[5:1]  5 tc Another textual tradition has, “while we crossed.”

[5:1]  6 tn Heb “their heart[s] melted and there was no longer in them breathe because of the sons of Israel.”

[17:14]  7 tn Heb “Why have you given me as an inheritance one lot and one portion, though I am a great people until [the time] which, until now the Lord has blessed me?” The construction עַד אֲשֶׁר־עַד־כֹּה (’ad-asher-ad-koh, “until [the time] which, until now”) is extremely awkward. An emendation of the first עַד (’ad) to עַל (’al) yields a more likely reading: “for until now” (see HALOT 2:787).

[6:12]  8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA